André Breton Poem : “At ten in the evening…

Woman in the night

At ten in the evening all the women in one… race to their rendez-vous in open country, at sea, in town.
It is she who trumps the funfair bull’s-eyes and dew-sieves of the woods.
Above the roofs the queen of cormorants, wasp sting at hour-glass level, tolls with her beak the trussed sack of portents spattering between the promises.

André Breton

art 418.jpg

Photo : Ernst Haas

 

Femme dans la nuit

A dix heures du soir toutes les femmes en une courent au rendez-vous en rase campagne, sur mer, dans les villes.
C’est elle qui fait la vole des cartons de la fête et des tamis de rosée dans les bois.
Par dessus les toits la reine des cormorans, le point de guêpe au niveau du sablier, fait tinter de son bec le sac des présages fermé giclant entre les promesses.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s