Palm of Ordinary Seeds & Masters Wrong : Chronicle 8

Within my reach !
I could have touched !
I might have chanced that way !
Emily Dickinson 

 

For some of us, who have inside a sort of “rush”, a surge, an inner run-up force, there are many ways. You can Huckleberry Finn along a river, you can also Kerouac all along the road, you can choose a passion (collecting – forks or shipwreck books -, throw yourself into sports, politics, veganism or religion, anything that can keep you busy). If you have young kids, you don’t have to worry : these little brats will keep you busy. You can disappear, too, into alcoholism or antidepressants, or sleep. Shopping, why not, if you’re moneyfilled.

mu.gif

My daughter was in England all past week in Plymouth, including the day people were killed and stabbed in London. You will see plenty of pictures of people in Europa saying “We Are Not Afraid”, and, like Londonians during the V1 V2 Nazi bombing during WWII, we are NOT afraid. I told my daughters to live, to shop, go to theaters and restaurants and have fun with friends. That’s our way to resist : to stay ourselves against idiots.

And yes : spot the emergency exits, everywhere they go.

10634463144aa2eceb006be.jpg

When you advise a friend to read a book, to watch a movie, and she or he asks why, you answer : “You will know once you’re on it”. With a certain smile, right?

streetc.png

When a window is closed, another can open. What kind? What is different? What if it was the last window, closed for ever?

After a big disappointment, what’s left ? Pieces : misanthropy, auto-torture about ideals and dreams, and Art as a shelter.

images 2.jpg

What do we do (or think we can do) against an formidable enemy, a wrong energy? What if you can’t resist because it would be stupidly useless? Seeds for an article :

  • Don Quichotte’s mills
  • A drop in the water
  • An attempt for appel d’air
  • Dessiller (open sb’s eyes)
  • Draw maps (for later)
  • Barometer (to warn)
  • Warn, alert
  • Guerilla
  • Witness
  • Grains of sand (in the clock)
  • Breaches & holes drilling

mu.gif

Map of Variations :

To draw a map is very common. You can use it anytime, on anything. Territory, music, history, love. Then it’s not “really” a map, but a set of informations about something complex, a table, a chart.

Choose a song and list elements : lyrics, instruments, production, place of instruments in the sound, construction. There’s one “another nature” map, though : It’s how all these change and evolve in time.

Seed/Tool : in every chart you find or work on, think about the MoV.

HVdmKZxLrV.jpg

Feedbacking a patient can have a great effect, I read once. It’s probably the same for teachers, parents… It means : stopping being “The One Who Knows”, ride down next to your patient/student, and talk man-to-man about YOU. This can have a tremendous good effect. Your advice, on this?

rose_des_vents.GIF

This is a seed for short stories : “When imminent danger is a godsend”. Why, where, how, etc. Your turn!

1343132927.JPG

Embarrassment when you see a Master out of his domain. Nietzsche’s music? Schoenberg’s paintings? Or someone you know? A great cook trying to fix his car? A genius computer programmer parenting? And so what?

image4271s.jpg

Sapiosexual breakups are the worse. Because instead of missing an inventing sex life, magic tenderness and a silky skin, you miss a thinking brain, a conversation master, a challenging thinker, you miss questions, surprises, bends and laughs. AND magic tenderness, okay. That’s worse, eventually.

13876891_ori.jpg

Eventually is a very tricky word for us French. I know it means “after some time”, or even “finally”. But in French, “éventuellement” means “possibly”, or “potentially”. Well, even now I have to check. Each time I use it. My brain doesn’t not want it. I always want to call Obama on the phone to explain him there’s a mistake.

Thanks for reading! Have a great day!

Jean-Pascal

tst164.jpg

Writing in another language

I’m French. I write in English. Why? Here’s what I see :

  • Blogging in English forces me to me short and simple.
  • So it’s like pendrawing instead of oil painting. Water instead of wine.
  • I constantly check (and thus learn) vocabulary.
  • So I have to think about the French vocabulary too.
  • I am not distracted by any search of French “Style”, and it’s a relief.
  • I quit my well known ground, to find another babyway to walk on another soil.
  • Writing in French is like “too easy”, it flows fast (as I type) from ideas to words.
  • Writing in English is more like building a little plane-model with unusual words. It’s slower, and a pleasure too.
  • There’s a playing child pleasure into it.
  • As it’s not my “tongue”, I feel really more chilled out when I write here.
  • Therefore I can focus on my little tools, not “How to say that in French properly”.
  • I invent words with a smile.
  • I make mistakes on purpose… with a smile.
  • I know and feel that I miss something, and I have to ignore it, and let go.
  • I can speak English, but I’m also quite lost in it. I explore, then.
  • I learn constantly about American culture, just by watching the way this language expresses things.
  • Idioms are different, and each time it’s like finding a jewel.
  • It’s probably an exercise for “one day write in French”, with new eyes and muscles-of-the-brain gained from writing in another language.
  • It can also be a way to voluntarily lose bad habits in my own language.

 

Beautiful books are always written in a sort of foreign language, said Marcel Proust. That’s a great seed for the mind, don’t you think? It’s about style. When I’ll “write back” in French, I’m sure I’ll be richer, then, because of my English exploration years…

Merci!

 

#French #Blogging in #English : un Songe

OK I’m French, I knowwww that I make mistakes. Sometimes I even make mistakes on purpose, like when I use nouns as verb. Thus… at night : I bed, then in the morning I coffee. I should have written that “I mistake on purpose”…

Blogging in English? Why?

Because it’s not my native language, so I HAVE to make in simple and short. Simple because I don’t have all the vocabulary. Short because… I know you don’t like to read long articles on your smartphone. Therefore short is good. It also forces me to be synthetic.

I asked some friends “how does it sound?”, but they were really not able to tell me. Charming Frenchy? Awkward foreigner? Disturbing little flaws? I don’t know if it brings colors or botherness

Yes, OK, botherness : no, OK. I liked it, though!

What I heard also is that it sounds French ALSO because of the way ideas are expressed (How so? Casualness? Impoliteness?), or even because… American people just simple don’t think like that, or say that. Parfois, un article vient d’un simple songe…

Songe? What’s between “think” (penser) and “dream” (rêver), in English? We have this verb : songer. And a splendid noun : un songe…

Bonne journée. Thanks for reading!

mariadelsur_-__temps__La_vie_nous_donne_chaque_jour_86400_secondes.__Avons-nous_pris_une_seule_d_entre_elles_pour_dire_je_t_aime___ceux_qui_sont_pr_cieux_et_uniques_pour_notre_coeur___Je

Instagram : mariadelsur

 

About ze #French accent

OK I’m French, and my English is complètement full of erreurs.

It’s not that I don’t give a frog’s fat ass (an elegant idiom I learned about yesterday) : when I began this blog, I asked a friend to fix my mistakes, and she said that she could almost HEAR mon accent Français in the text!

But yesterday I had un choc. I watched un documentaire HBO about Vogue (ze magazine). One of the French fashion lady was from France…

I’m pretty sûr that she lives in America since years, but she visiblement had pleasure to “spik like ZAT”, like with a level 7 French casualness.

However, it’s really not hard to say “a dress” instead of “a drrress”, like we “R” the “Rs” in Frrrance, as you know. No effort here…

Yes it’s like… charming, right? Yet I wonder : what should I do if I one day come to the USA? Do I try to speak like American people, or do I lower my tonguework to casually stay “morrre French”?

Thanks for reading! Bonne journée !

(aristeph)10986352_324032721139220_2080414083_n

 

In #French #Zodiac, a Virgo is a… Virgin, oops!… ( #language & #astrology )

Well, that’s true. In English you have a very poetic way to name zodiac signs. In French we stay closer to… to what, after all?

A Virgo is a Virgin in France, une Vierge. So you can imagine the embarrassment of a Virgo when she’s asked, and the smart smiles of the guys, haha.

What else? Aries is un Bélier (a Ram). Leo is just a Lion. Libra : Balance (it’s Scale, yesss). And Pisces are Poissons (Fishes, yep).

How about your language?

I’m a Taurus. Hi! I post the positive keywords, OK? The negative? Well…

Thanks for reading! Bonne journée !

 

884f2c15fbe536cdd0563b0ee896dc81-1signes_astrologiques_du_zodiaque-1024x1024

Patterning Unusual : thus my own casual #blogging #French #poetry – #ESL #meta

“It’s what I do that teaches me what I’m looking for”, says Pierre Soulages (painter). This is exactly what I felt when I began to blog in English.

Well, I’m French, and if I’m able to write in English, I’m still and stay an ESL (English as Second Language) guy. It’s a strange way to stay focused, I can tell you!

I thus know I make little mistakes everywhere. At the beginning I asked some friend to fix them, then I had to think about it and decided to let go, and forced to learn a certain form of casualness.

There are mistakes left – I hope it’s a little charming (?)…

I add some French words here and there, voilà, your turn to learn!

I have to make it short too, because

  • 1/ I know you don’t have time
  • 2/ I’m not skilled enough, and my vocabulary is poor

I learn new words and idioms in each article, though, because I have to dig for them (I use Word Reference now, my neighbourtab all day long). Call it “ESL stairs”.

I also don’t care about inventing new words (I often aggregate two), most of the time because I hesitate between two.

As I present tools, dials and levers here (which are usable concepts, right?) in one-paged-articles, I really have to forget to be rigorous, and I know I take many shortcuts. That’s fun (or funny?) –

I catalog here all the tools I found useful in my life, and it makes me explore my shelves, which is a source of good bliss and reassessment – oh a new word!). I hope some of you will peck the seed…

I really observed and gazed at some other people’s blog to understand how to pattern and structure articles, and how to title them. I did it my way, then…

 

All this produce a sort of “Poetic License”. My few norms are strong (produce a short tool minilecture), but I really acquired a freedom I had to learn… from being an ESL.

Some neuroscientists say that having another language is good for the brain. Why wouldn’t you try to blog in French, ehhh?

Thanks for reading! Bonne journée !

 

 

In French, there’s a SPACE between the word and the exclamation point

In English :

  • GO!
  • Do you Love me?

In French :

  • ALLEZ !
  • Dis, tu m’aimes ?

Well, so what? Oh, nothing, dear! But it’s SO deeply rooted in me that when I write in English I have to think about it. It bothers me like a “mistake I have to write”. I gives a tight aspect of the end of the phrase. And each time I write in French, I feel relieved, like, errr, when a woman takes off her bra after a long day. Ahhhhh.

Aaaah, relief!

Aaaah, quel soulagement !

It’s like… well… It’s like the end of the phrase needed some AIR. I like to imagine that… it’s linked with our sense of slowness. La promenade. There’s no hurry to put a “!”, let it breathe, voilà.

 

Thanks for reading ! For reading!, sorry. Follow me!

#snoopy #charliebrown #peanuts #comics