I heard about a Tai Chi teacher, an old Chinese woman living in France, who used to say a mysterious sentence to the students.
“C’est ce qui ne va pas qui va”
…which sounds like a typical Oriental brain-teaser riddle like “Everything is in everything and reciprocally”.
What does that mean? How to translate it?
- Everything that goes wrong goes right
- This is what does not go that goes
- Only wrong things are moving forward
- What goes wrong goes right
- What doesn’t go goes
This sentence is a bit like the Toltec thing. A few words compacted in a seed.
The first Toltec agreement says : “Don’t make assumptions”, and the fifth : “Be skeptical (use the power of doubt to question everything you hear)”.
I love that because it’s a loop, and it’s incoherent (to question everything is to make infinite assumptions). And in a way that’s life!
Also this : Ruiz’s agreements are injunctions, orders : Do this/Don’t do this. It’s very Occidental (we all this like this, right? : If this then that (consequences)).
“What doesn’t go… goes” is more Oriental. It’s an assessment, a fact, almost a report. An observation!
OK. When you think about it, it works! The perfect image of the grain of sand in the oyster : this makes a pearl.
Nietzsche is more lyrical : “One must still have chaos in oneself to be able to give birth to a dancing star.”
And also, in a way, it’s the Amor Fati wisdom, the love of fate. You can (and have to) decide that what happens… happens. It’s better to accept it. If it’s wrong, we can maybe decide it’s right :
…it’ll make you stronger, it’ll make you think, it’ll show you new path.
“What goes wrong goes right”, hey, it’s the title of my future book, OK? Don’t steal it, please!
Have a nice day!