Passages of Valéry – from prose to verse; from speech to song; from walking to dancing

Paul Valéry plays :

The passage from prose to verse; from speech to song; from walking to dancing.
Le passage de la prose au vers; de la parole au chant; de la marche à la danse.

He found a structure, this “passage”. What is it, an elevation? Probably, right?

He notices something :

The purpose of dance is not to transport me from here to there.

The person who organizes or triggers the passage from 1 to 2 has obviously a will. A will for?

Speech tells details about things, it parcels out things, it labels things. A song adds a freedom-movement, brings other reasons for words, and make them mobile. As does poetry.

Dancing, poems, songs : all are rushing to feed a fire. What fire?

Let’s come back to the passage :

from prose to verse; from speech to song; from walking to dancing

It’s a tool. From A to B, bringing this, quitting that.

Where could we apply it? To other universes? Teaching? Photography?

What about meta? What would be the passage from prose to verse to (up again)?

Thanks for reading!

IMG_6730

Capture d’écran 2019-04-04 à 10.16.55

Paul Valéry with Stendhal : Shunning the poetic style & Unreached cruxes

Let’s listen and daydream with Paul Valéry‘s seeds (sorry for my English, it’s pretty hard to translate this sharp spirit)…

ooo

“Mais la vérité et la vie sont désordre; les filiations et les parentés qui ne sont pas surprenantes ne sont pas réelles”.

“But the truth and the life are messy; the filiations and the kinships which are not surprising are not real”.

ooo

List of what Stendhal hated the most in his life :

…pettiness, absence of all whims, terror of opinion, terror of loving what we love, traditions, the little city, the local vanity, inflicted mediocrity…

ooo

“Spéculation sur le lecteur futur” : Speculation on the future reader

…is maybe what bloggers do, hmm? I’m not really read now but one day I will…

Something in the way we write (dry, fast, casual) implying an unknown person who will read it one day…

Paul Valéry about “writing for someone”?

ooo

About Stendhal’s style :

  1. Negligences, the willpower of negligence, disdain of all formal qualities of style.
  2. Diverse pillagings and quantities of plagiarisms : the essential for the accused is to become infinitely more interesting than his victims – “from other’s bleak possessions, he rebuilds work one can read, because it’s weaved with a certain tone.”

Oohhh that’s baaaad, right?

ooo

  • “Fuir le style poetique, et faire sentir qu’on le fuit”
  • “To shun the poetic style, and make feel that we shun it”

ooo

“Nous savons bien qu’on ne se dévoile que pour quelque effet”

“We know well that we unveil ourselves only for some effect”

ooo

There are two ways to falsify : to embellish, and the application to sound true.

ooo

“La confidence songe toujours à la gloire, au scandale, à l’excuse, à la propagande”

“A confidence always dreams for glory, scandal, excuse, or propaganda”

ooo

Fears : fictional and wished

ooo

The “worse” is the food of critical temperaments

ooo

Those who want to detect, define and administer the whole social filth

“Toutes les fois que nous accusons et que nous jugeons, le fond n’est pas atteint”

“Each time we accuse and judge, the crux is not reached”

ooo

To live. To appeal. To be loved. To love. To write. Not to be duped. To be myself. To achieve…

ooo

Hmm : pick one, write an article, OK?

Have a nice day!

quote-the-shepherd-always-tries-to-persuade-the-sheep-that-their-interests-and-his-own-are-stendhal-28-26-01.jpg

The Cahiers/Notebooks of Paul Valéry are a unique form of writing. They reveal Valéry as one of the most radical and creative minds of the twentieth century, encompassing a wide range of investigation into all spheres of human activity. His work explores the arts, the sciences, philosophy, history and politics, investigating linguistic, psychological and social issues, all linked to the central questions, relentlessly posed: ‘what is the human mind and how does it work?’, ‘what is the potential of thought and what are its limits?’

Paul Valéry : “Our talents press us to employ themselves…

I always come back to Paul Valéry’s notebooks. This guy is the most generous French thinker EVER.

Those who know these work, when they meet, have a special smile. “Ah you love Valéry, OK”.

Sign of good sign…

I just read five pages of this guy, about Stendhal, the writer. Here are some seeds to plant in your own soil :

ONE

  • “Se connaître n’est que se prévoir; se prévoir aboutit à jouer un rôle”.
  • “To know yourself is only to predict yourself; to predict yourself leads to play a role”.

Really? Isn’t it true? How? Can we forecast ourselves? What do you think about this? Is there a problem? Should we resist? What should we keep?

 

TWO

Napoleo seen by Stendhal is Roman, Italian, it’s the Cesar type, the Condottiere (GIYF). Seen by Balzac, he’s the Emperor of the French, inventor of laws (Le Code Civil (GIYF)), the following of French Revolution, etc.

Valéry takes this as an double exercise : you could prolong these, reasonably, with interest…

Which is a great tool : what subject would you, for your pleasure, DOUBLE STUDY? Lincoln? French lovers? XXth Century music?

 

THREE

  • “La volonté d’être encore ce que l’on fut”.
  • “The willpower to be again what we have been”.

 

FOUR

  • “Nos talents nous pressent de s’employer; la formation vive et incessante des idées engendre une étrange impatience de les produire”.
  • “Our talents press us to employ themselves; the keen and unremitting formation of the ideas engenders a strange impatience to produce them”.

 

You have two hours.

Hmmm : jeanpascal@wanadoo.fr.

Thanks for reading!

IMG_3722b.jpg

“Wisdoms”, a poem by P. Valéry

WISDOMS

One wisdom runs away from love
Like the beast flees the fire;
She’s scared of being devoured.
She’s afraid of being consumed.

One wisdom looks for it,
And like the intelligent being,
Far from fleeing it, blows on the flame,
Makes it her strength and melt the iron,

Thereby, Love offers her his powers.

art 095.jpg

SAGESSES

Une sagesse fuit l’Amour
Comme la bête fuit le feu;
Elle craint d’être dévorée.

Elle a peur d’être consumée.

Une Sagesse le recherche,
Et comme l’être intelligent,
Loin de la fuir, souffle la flamme,
La fait sa force et fond le fer,

Ainsi l’Amour lui prête ses puissances.

Paul Valéry

Paul Valéry, a poem about the thinker & the sea

This quiet roof, where dove-sails saunter by,
Between the pines, the tombs, throbs visibly.
Impartial noon patterns the sea in flame —
That sea forever starting and re-starting.
When thought has had its hour, oh how rewarding
Are the long vistas of celestial calm!

Ce toit tranquille, où marchent des colombes,
Entre les pins palpite, entre les tombes;
Midi le juste y compose de feux
La mer, la mer, toujours recommencée
O récompense après une pensée
Qu’un long regard sur le calme des dieux!

 

Translation impossible, as usual. This verse : “La mer, la mer, toujours recommencée”. Why not “That sea forever starting and re-starting”. I also found “The sea, the ever renewing sea!”. The truth is it’s “The sea, the sea, always rebegun”

O reward after a thought, staring longly on gods quietness…

bann_asciaro.jpg

One-Lined Ideas for Writers, Part II

The suites of transformations you need to express things, respecting the conditions your have to respect.

You write, you read what you just wrote, in a loop. A closed balanced between you and you. A pleasure can resonate.

Pull weapons out of other people’s work – to use you own resources.

Find the person you write for – even if this person does not really exist. Golem it.

Use what is made for use. Find a drawer : open it. Break what is fragile. Push what tilts.

Try what has never be done, but appears as possible.

Your work can always been gone back over. This is your job. Find your “until”.

Try a thousand ways to write an idea until you meet a favorable words figure.

Find a force. Find where to use it. Apply a force.

At one moment you are attracted by what is needed, by what goes forward to the goal.

You dream to write, you desire to write, you call. But it’s not to be confused with the state where you MAKE.

Our most precious states are unstable – the artist answers trying to stabilize them.

What you feel. What you do. What you want to make feel.

 

All these microseeds come from Paul Valéry‘s Poietis (Poïétique). They aren’t quotes, I kneaded them for your pleasure. Have fun.

One-Lined Ideas for Writers, Part I

Thanks for reading!

picplz 2011-10-15 10.05.01.jpg

One-Lined Ideas for Writers, Part I

A writer doesn’t find his words. While he searches, he finds better ones.

How to read an instinct?

A writer places himherself on a place where he finds things on the left and language on the right.

The inventor saw, then showed.

Maybe art is one language opposed to the necessary disorder of the language.

A writer is able to abandon an idea in favor of another idea he found while he was looking for the words to tell the first one.

A worried sense of the possible, of the usable.

You have to find balance between intellect, exactitude, reason, cold, logical AND absurd harmonies, magical non sense, sensibility.

The geometric mind extracts signs, systems, structures and patterns from a question, a situation. Then he plays with the system, blind from reality, until he finds every useful aspects or facets he wants to put into light.

Embarrassments born from a find.

Some freedoms not imagined yet.

A writer who looks for the perfect effect. A writer who wants to learn something. Who’s right? One? Two? Both?

One secret is to give invisible things to the reader.

The one who wrote a verse wanted to move, not to be moved.

Importance of a text for an author, function of the unforeseen-ness it brings from himher to himherself while he builds it.

An idiot says a chair is a chair. The abundance of certain spirits is to use everything, to eat it, to turn around it and find patterns and possibles. A chair can be a ladder, a stake, a gym tool, a battering ram, a weapon, a stretcher, a cage…

All these microseeds come from Paul Valéry‘s Poietis (Poïétique). They aren’t quotes, I kneaded them for your pleasure. Have fun.

Thanks for reading!

picplz 2011-09-27 09.19.10.jpg

Two Thinkers Letters & Friendship : #Gide & #Valéry

Some friendships don’t need any oath.

It’s just there.

These days I’m happy because I found the best thinker I could imagine.

Paul Valéry (1871-1945) – https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Val%C3%A9ry – a French poet, essayist and philosopher.

For me, he’s even stronger than Nietzsche!

In France, he’s known as a poet. That’s all…

Thus, I’m devouring his notebooks, his essays, his poetry : thousands of pages.

This guy is a genius! You can find his notebooks on the web. If you need seeds…

And, well, I read also books from André Gide (1869-1951) – https://en.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9_Gide

Hence, I discovered they were friends.

I just ordered and got an almost 1000 pages book of their correspondence.

I was so glad to get it! As I was opening the box tonight, I thought : “Two of the best thinkers of their time!”…

…which I found on the back cover of the book :

“This friendship is a dream come true : two of the most gifted and most clever writers of their generation met at the beginning of their careers”.

A friendship.

Nothing, absolutely nothing (they were very different) could work loose or detach this friendship.

Valéry says it’s not about literature or common or complementary tastes. It was the faculty to follow each other, to instantly adapt, to guess each other with happiness…

In an article of Le Monde, the French newspaper, I found this :

“Leur dialogue de dandys supérieurs porte sur les moyens et la manière, jamais sur les principes et les fins”.

“Their dandy dialog is always about the means and the ways, never on the principles and the ends”.

Most of you will get it, right?

 

Well, that’s all, dear. I just wanted to share!

Thanks for reading!

Jean-Pascal

 

“…and nothing is more certain than an inclination which exist in itself, without any argument, without common feelings or ideas – like with no reason”.

P. Valéry

27578721_1785924141451853_6071428394543742976_n.jpg

 

 

 

Intellect & Emotions weaved in poetry : La Fileuse / The Spinner

Hi, my reader…

You know me a little : I love to watch and find structures, then I love to find two opposite qualities, then I love to find how they dance together, how they weave…

Thus I ask myself questions like “Does an artist have to explore his paths from him/herself, or does he have to learn all the rules of his/her Art before?”. Or “Does a piece of Art please the audience as it is, or does it please the audience with questions, links with other things, analysis bliss?”.

I know nothing about poetry, but as I’m interested in the translation processes (English/French), therefore I had to look at poetry “building”.

  • Some poets work on words alchemy, they create sparkles with unusual words and their combinations. It’s chemistry! Those are impossible to translate.
  • Some poets tell stories, they lead us into descriptions. You see images or/and movements. Those are possible to translate.
  • Of course : it’s often a fabric made of both…

 

Most of the time, the reader who knows a little and like poetry SEES what is activated. You could almost imagine the poet in his workshop…

 

There’s a delight in feeling sensations provided by a good line, and there’s another pleasure which is to understand why.

It’s why we often meditate on a poem. We read over. We stop. We suck it, feeling nuances like a good cigar or an old rich wine. This discipline activates your brain on many levels, and you can almost hear the levers and dials of your intelligence and sensitivity (sensibility?) moving their little feet in your dancing mind…

 

I chose “La Fileuse” (The Spinner), a poem by Paul Valéry, because… You’ll see…

I give the translated text (the French one is at the end). Of course the French rhymes are lost, there’s less music. Whatever.

 

Like in a quiet painting, a spinner falls asleep…

She fell asleep because of the blue sky, or the wheel’s noise, or is she tired? She spins wool, or her hair? Is it a poem or a dream?

Things resonate : swaying garden, rose, head, hair. All the poem can be seen as a “game of arrows” playing with your inner eyes : the woman, then the garden, the wheel, the blue, a tree, a stem, a rose, the woman, she spins (but she’s aslept, right?). Your “sights” are pulled, constantly…

The proceedings of the poem plays with paradoxes, facets, like a poetic proliferation. The time seems lost in dreammobility. The “camera” dances between small elements like in Pierre Boulez’s music. It’s like examining a small architecture (instead of following the time and the path of a “story”).

Therefore the reader is pleasantly lost, like in… a dream. He needs to go back to beginnings. Many little disturbances are like jewels in the painting. A stem, in which the wandering wind relaxes…

To keep it a poem, the translator chose to forget a few flakes :

  • Your sister the lofty rose, a smiling saint, -> a rose where a (female) saint smile
  • You languish . . . -> You think you languish…

 

Here is it. The poem has many assets…

  • You don’t clearly understand the poet’s wills
  • Strangeization of the phrases keeps you focused
  • You’re not clearly explained the images
  • It’s a game of chemistry and at the same time a game for thinker
  • Your “logic” is caught, then it’s driven into a unlogic
  • It’s maybe meta : the poem looks like a dream of a dreaming person
  • It says something about the freedom of a poet
  • It respects rules (it’s poetry) but it does NOT
  • Things are unclear, things can be many things at a time (hair/wool)
  • Resonance between things (nodding garden, flowers, head), creating a quiet dance
  • The poet disturbs you, tests you, and your images inner builder
  • Multiple re-readings brings you something, clues
  • This poem, maybe, has to be SOLVED

Thanks for reading!

 

The Spinner

Seated, the spinner in the casement blue—
The garden nods and sways melodiously;
The old wheel snores, and she becomes entranced.

Weary—having drunk the azure—of spinning
The nestling hair elusive to her frail
Fingers, she dreams; her little head bows down.

A bush and pure air make a lively stream
Suspended in the sunbeam: delightful sprinkles
Of flower-losses bathe the idler’s garden.

A stem, in which the wandering wind relaxes,
Bends the vain salute of its starry grace
Devoting to the wheel its splendid rose.

The sleeper spins a lonely woolen hair:
Mysteriously the subtle shadow weaves
Into the thread of long and sleeping fingers.

The dream unwinds angelic laziness:
Ceaseless, onto the sweet ingenuous spindle,
The hair waves gladly under her caress . . .

Behind so many flowers the azure hides,
The spinner girded round with leaves and light:
The sky of green is dying. The last tree burns.

Your sister the lofty rose, a smiling saint,
Perfumes your hazy brow with gentle wind
Of innocent breath; you languish . . . You are fading

In casement blue where you were spinning wool.

La Fileuse

Assise, la fileuse au bleu de la croisée
Où le jardin mélodieux se dodeline,
Le rouet ancien qui ronfle l’a grisée.

Lasse, ayant bu l’azur, de filer la câline
Chevelure, à ses doigts si faibles évasive,
Elle songe, et sa tête petite s’incline.

Un arbuste et l’air pur font une source vive
Qui suspendue au jour, délicieuse arrose
De ses pertes de fleurs le jardin de l’oisive.

Une tige, où le vent vagabond se repose,
Courbe le salut vain de sa grâce étoilée,
Dédiant magnifique, au vieux rouet, sa rose.

Mais la dormeuse file une laine isolée ;
Mystérieusement l’ombre frêle se tresse
Au fil de ses doigts longs et qui dorment, filée.Le songe se dévide avec une paresse
Angélique, et sans cesse, au fuseau doux crédule,
La chevelure ondule au gré de la caresse…Derrière tant de fleurs, l’azur se dissimule,
Fileuse de feuillage et de lumière ceinte :
Tout le ciel vert se meurt. Le dernier arbre brûle.

Ta sœur, la grande rose où sourit une sainte,
Parfume ton front vague au vent de son haleine
Innocente, et tu crois languir… Tu es éteinte

Au bleu de la croisée où tu filais la laine.

 

 

1321866990943567506_259996796.jpg

Instagram : itspeteski

Juxtaposition & Continuity VS Instant Nuggets : an efficient Art Pattern

When I find a structure like this, an Art-Pattern, I’m as happy as a kid who found a colored beetle under a rock. Here it is :

ONE

In the bonuses of the war movie Dunkirk, C. Nolan explains that he want to puts tension and stress in the audience. Firstly, he does it the normal way, with the story and its continuity/proceedings (suspense, following action, etc). Secondly, he wants that every little part of the movie to be stressful “in itself”, in the way it’s done at the moment (with sound, music, cut, etc). Cut 5 seconds randomly in the movie and bite your nails!

Dunkirk as a MAYA & Strangeization sensorial experience

TWO

The day before, I was reading an article in the train (there’s some bliss to read in a train) written by Paul Valéry about Marcel Proust‘s masterpiece “In Search of Lost Time”. He says something I already noticed & told you about : if the novel is great from its “stories”, you can pick ANY PAGE in the thousands, you’ll find a great idea. In each page, there’s a seed…

Proust was a blogger…

THREE

I bought two photography books last week. Stephen Shore‘s Uncommon Places (in USA) and Raymond Depardon‘s Habiter en France (“To live in France”). At first I was not that impressed by Depardon’s work. Shore’s photos are so gorgeous you can melt your brain into them, like in front of a painting. With Depardon in France, you have a little parking place, a road, a church. It’s touching, but it is almost “just ordinary”. BUT…

Watching many of them, though, you begin to understand there are patterns (like juxtaposing modernity and “old France”) : the pleasure is not in each photography, but in what you find when you watch many of them…

“Why do you live in this place?” – Shore & Depardon

Stephen Shore, mesmeric #Photographer

PATTERN/TOOL

How could we call that? There are two tools presented here, and I admit I’ve been amazed to notice them in a single week, in three differents Arts (Movies, Literature, Photography).

What could we say about this in Architecture, Poetry, Teaching? What about weaving them? Are artists aware of that? What could it bring them to be aware? Where is the efficiency? Can the artist offer a clue on more discreet propositions? What do you prefer? What is the more satisfying? To focus on each little part (moment, second, page, verse), or to focus on the proceedings, the long development of a piece? What other questions does it trigger?

Thanks for reading!

(beautifulbizarremagazine)11849126_1526708554316999_35178033_n.jpg

Instagram : beautifulbizarremagazine

Examining a problem with Valéry

In found this very little structure in Paul Valéry’s notebooks. I cut, bolded and translated my way. As it’s a “tool”, Mr Valéry won’t be angry (and well, he died in 1945). Where would we apply this screwdriver? How do I say “I will can”, in English? I’ll be able to? Hmm?

 

The spirit won’t be in a hurry to imagine what is necessary to considerate a problem.

it will examine, not caring about time & duration of the process.

Aware of the remarkable contrast between 1/ promptness, impatience and worries of the “heart” and 2/ this slowness, made of criticism and hope.

This lateness, this delay – which can can unlimited – has an effect : to transform the problem.

The transformed problem will be able to transform the questioner…

 

C360_2011-11-08 17-45-09.Share.jpg

 Also :

“To overcome one’s talents.

My skills unplease me.

My easy bores me. 

My difficult drives me”.

 

Paul Valéry about “writing for someone”?

Paul Valéry writes in one of his Notebooks a dozen lines about… writing. I translate it – sorry for my English :

One must work for Someone; and not for unknowns. One must aim somebody, and the more you aim this someone clearly, the best is the work and the yield of the work. The work of spirit is entirely determined – only if someone is in front of it. The one who addresses, aims at someone, addresses to all. But the one who addresses to everybody addresses to nobody.
It is all about finding this someone. This somebody gives the tone to the language, gives the extent to explanations, measures the attention one can ask.
To picture someone is the great skill of the writer.

Again : sorry for my English. It’s very hard, here. I bolded the bold.

This declaration has a strange effect on me. It’s like being inside the head of a thinker (and in fact, that’s it).

  • You want to say “Noooo that’s NOT that simple”.
  • You want to say : “One must care about an audience”.
  • Or maybe “You must write to please yourself, and the audience will come”.

Questions for bloggers, right?

But somewhere there’s a bell in my head saying “He’s right”. Some of us maybe invent a human someone, aggregating people we know, people we imagine, followers and readers, old friends, until we have this strange modeled golem : our Reader.

 

Thanks for reading, and have a nice day!

Jean-Pascal

1502714506329277783_1204809845.jpg

Instagram : _bodylanguage_

 

Il faut travailler pour Quelqu’un ; et non pour inconnus. Il faut viser quelqu’un, et plus nous le visons nettement, meilleur est le travail et le rendement du travail. L’ouvrage de l’esprit n’est entièrement déterminé que si quelqu’un est devant lui. Celui qui s’adresse à quelqu’un, s’adresse à tous. Mais celui qui s’adresse à tous ne s’adresse à personne.
Il s’agit seulement de trouver ce quelqu’un. Ce quelqu’un donne le ton au langage, donne l’étendue aux explications, mesure l’attention qu’on peut demander.
Se représenter quelqu’un est le plus grand don de l’écrivain.

 

The Merciless Intimacy of Driven Conversations

Paul Valéry, in his notebooks, wrote a little paragraph about conversations.

We all know what is a good conversation, right? Valéry throws some elements, like a puzzle (each one could become an article), to understand “this” type conversation :

  1. Conversations with your own kind, your “very own kind“.
  2. It’s driven, there’s a thrust.
  3. You need a favorable evening.
  4. You drive the conversation together as far as you can.
  5. It’s a melt of hate and love, it creates a merciless intimacy.
  6. There’s a growth of mutual divination, clairvoyance.
  7. There’s a fury, a will to go faster, deeper.
  8. It’s like a fight, a chess game, intercourse, it’s like running together.
  9. It’s one proof of the existence of humanity…

 

What would you add? How is the subject of conversation chosen (or does it fall from the roof, pushed by mood, events, words)? How is it colored by wine, vodka, whatever? What would add, for this puzzle?

Thanks for reading!

JP

555118.jpg

 

Dexterous Swinging Between Two Properties

…du balancement adroit de ces deux propriétés…
…of the dexterous swinging between these two properties…

I found this great tool, this “pattern” in a Paul Valéry‘s notebook. He was a poet and a philosopher and was, here, thinking about the process of consciousness.

(I won’t translate it here, but let’s say he talks about the swinging between consciousness and unconsciousness, the first one as an engine to drive the production of the other one).

If you’re a psychoanalyst, it’s interesting, you’ll try to link this with Freud’s theories, etc. But with my cheap structuralist mind, I operate on it – to extract its minitool :

dexterous swinging between these two properties

Swinging means you go from one thing to the other one, and vice-versa. Dexterous means you know your doubletool, you are a pilot of it. You just have to find the field where to use this.

  • Reason and Instinct?
  • Skills and Attempts?
  • Talking and Listening?
  • Passion and Casualness?
  • Fast and Slow?
  • Following orders (or rules) and Following your mind?
  • Control and Let go?
  • Fight and Flee?

 

Find other examples. You have now your two “aspects”.

Then think about a “dexterous swinging” between the two.

Then, apply your wooden tool to your field : photographer, poet, soldier, writer, blogger, designer, architect, gardener, who knows… What do you find?

You are GOOD in playing your TWO FACETS. What does that mean? How do you play that? Can you teach it? How do you think it? Can you apply your method to other fields?

 

Thanks for reading!

 

(ashleymcky)1208223_1057966637564079_2141019712_n.jpg

Instagram : ashleymcky

 

…to meditate is not to cut off the brain…

Imagine a train passing by, just in front of you, as if you were : a cow. But it’s so long you begin to grazenibble a little grass. Then… little by little the sound of the train begins to diminish, until, as the train goes on passing by, you’re in SILENCE. There is a train and you watch the train but you don’t hear the train you don’t think about the train anymore, you don’t even NAME the train :  It’s now just a movement, a neutral colored passing quiet undifferentiated no-thing.

This is what is meditation, for me.

You simply DON’T “cut off” your thoughts, because it’s impossible.

Our brain is used to put words on things, thoughts, feelings. We feel something and we label it : “I’m depressed”, “I’m hungry”, “I’m sarcastic”, “I’m slow”. When you meditate, you little by little see or think about things without putting words on what’s happening.

 

“To see is to forget the names of the thing one sees.”
“Regarder, c’est oublier les noms des choses que l’on voit”
― Paul Valéry

 

But what is to meditate? Not much : sit, focus on something unimportant (your breathe, a mandala, a mantra, a candle) and that’s all. Never try to “control” your wringing messknots. It’s just there.

Here, I need a French word, “la déprise“, which could be the “unseizure”, the act to “decide to unhold, untake”. Reality is here, your thoughts are here, you just don’t plug to them while you meditate. They’re like flying birds far far up up there…

Watch without judging – OBSERVE WITHOUT ANY CONCLUSION

Thanks for reading!

 

1128767350368877389_1204809845.jpg

Instagram : __bodylanguage__